|
|
Line 1: |
Line 1: |
| ==Naija== | | ==Naija== |
− | ===Alternative forms===
| |
− | * banga 0.82 68, beans 0.77 97, garri 0.74 127, water 0.73 1456, fish 0.73 323, leaf 0.72 102, bag 0.72 175, yam 0.70 143, pot 0.69 145
| |
− |
| |
| ===Etymology=== | | ===Etymology=== |
− | Borrowed from English soup
| + | From English: ''soup'' |
− | | |
| ===Pronunciation=== | | ===Pronunciation=== |
| * sup | | * sup |
Line 17: |
Line 13: |
| * Frequency rank in raw corpus: 1274 | | * Frequency rank in raw corpus: 1274 |
| | | |
− | The word is used more orally than in written texts.
| + | |
| | | |
| | | |
| ===Noun=== | | ===Noun=== |
− | soup: no definition -- Definition in Naija?
| + | Na wetin person dey take chop food. |
− | | + | #:* {{ux|dv| Di name of di '''soup''' na ofe nsala. |(IBA_23_Bitter-Leaf-Soup_MG__11, The name of the dish is ofe nsala.)}} |
− | | + | #:* {{ux|dv| When them cook finish, every person go bring plate of foo-foo and '''soup''' for her husband. |(katakata__410, After cooking, everyone will bring a plate of foo-foo and soup for her husband.)}} |
− | # det (frequency:44)
| + | #:* {{ux|dv| And e no go make di '''soup''' sweet. |(NST_cleaned__35880, It will make the soup delicious.)}} |
− | #: {{ux|dv|Ehn na di '''soup'''. |(NST_cleaned__34858, __no translation__)}}
| + | ====Related forms==== |
− | #: {{ux|dv|Di '''soup''' na peer... |(NST_cleaned__40921, __no translation__)}}
| + | * [[pepper soup]], [[banga soup]] |
− | # - (frequency:22)
| |
− | #: {{ux|dv|'''Soup'''? |(ENU_17_Buying-Grocery_DG__140, Soup.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|we dey do '''soup'''. |(NST_cleaned__42142, __no translation__)}}
| |
− | # case (frequency:15)
| |
− | #: {{ux|dv|Fresh inside '''soup'''. |(IBA_14_Bukky-And-Ope_DG__163, Fresh, in the soup.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|See dis one, plenty for '''soup'''. |(ENU_17_Buying-Grocery_DG__136, See this one, plenty for soup.)}}
| |
− | # case-det (frequency:14)
| |
− | #: {{ux|dv|For di '''soup''', de get ehn... |(NST_cleaned__40900, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Di name of di '''soup''' na ofe nsala. |(IBA_23_Bitter-Leaf-Soup_MG__11, The name of the dish is ofe nsala.)}} | |
− | # amod (frequency:11)
| |
− | #: {{ux|dv|You serve '''soup''' different, put garri different. |(ABJ_GWA_05_Tailoring_DG__53, Serve the dish different and put garri different.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|And di fowl don ripe to use do better '''soup''', pepper '''soup'''. |(NST_cleaned__21365, __no translation__)}}
| |
− | # nmod (frequency:6)
| |
− | #: {{ux|dv|Ogbonno '''soup'''. |(NST_cleaned__36274, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|I hear sey na Ibo '''soup'''. |(NST_cleaned__34850, __no translation__)}}
| |
− | # cc (frequency:3)
| |
− | #: {{ux|dv|When them cook finish, every person go bring plate of foo-foo and '''soup''' for her husband. |(katakata__410, __no translation__)}} | |
− | #: {{ux|dv|De have... de get edikaikon here, de get epankwokwo, de get garri, and '''soup''', de get eh... (LAG_21_I-Like-Stout_MG__33, They have... they've got edikaikon here, they have epankwokwo, the have garri |(eba), and soup; they have uh...)}}
| |
− | # amod-det (frequency:3)
| |
− | #: {{ux|dv|E dey make di '''soup''' sweet. |(JOS_19_Bukuru_MG__98, It makes the soup tasty.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|And e no go make di '''soup''' sweet. |(NST_cleaned__35880, __no translation__)}} | |
− | # acl:relcl (frequency:3)
| |
− | #: {{ux|dv|De say no, '''soup''' wey sweet, na money make am. |(JOS_22_Marriage-Talk-With-Oscar-2_DG__3, They say no... a soup that is delicious, it's money that made it.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|After all, '''soup''' wey sweet, na better money kill am.— Deut. |(jw__44701, __no translation__)}}
| |
− | # amod-case (frequency:3)
| |
− | #: {{ux|dv|“But Nwoye mama drop her pot of hot '''soup''' the other day and e break for ground.” |(katakata__981, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Tori be say na on top money of N5,000 wey Omotosho use by-force collect from one pesin for June dis year land am inside hot '''soup'''. |(bbc__95217, __no translation__)}}
| |
− | # dep (frequency:2)
| |
− | #: {{ux|dv|Gbegiri na '''soup''' wey be sey |(NST_cleaned__17388, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|And banga na '''soup''' wey be sey e good for body. |(NST_cleaned__38098, __no translation__)}}
| |
− | # dep-det (frequency:2)
| |
− | #: {{ux|dv|Edikaikong na anoder '''soup''' wey be sey, na very easy '''soup''' to, to cook. |(NST_cleaned__17334, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|But gbegiri '''soup''' , gbegiri '''soup''' na one '''soup''' wey be sey de like well, well. |(NST_cleaned__17385, __no translation__)}}
| |
− | # case-nmod (frequency:2)
| |
− | #: {{ux|dv|And dis one na proper chewing material for '''soup''' dem, even sef some people dey put am for inside dem jollof. |(bbc__15095, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|If I pound di cocoyam, de dey put cocoyam for bittter leaf '''soup''' because de want make e thick so dat e no go be water, water. |(IBA_23_Bitter-Leaf-Soup_MG__24, If I pound the cocoyam... they add cocoyam to bitter leaf because they want it to be thick, so it won't be watery.)}}
| |
− | # cc-compound (frequency:2)
| |
− | #: {{ux|dv|Pounded yam, and egusi '''soup'''. |(IBA_02_Igwe-Festival_MG__20, Pounded yam, and egusi soup.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Na pounded yam and vegetable '''soup''' be the main food for the festival. |(katakata__337, __no translation__)}}
| |
− | | |
− | ====Derived forms==== | |
− | | |
− | * [[Pepper soup|Pepper soup]] | |
− | | |
− | #: {{ux|dv|Pepper soup dey do. |(NST_cleaned__26064, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Pepper soup correct one cow tail. |(NST_cleaned__26068, __no translation__)}}
| |
− | * [[banga soup|banga soup]]
| |
− | | |
− | #: {{ux|dv|I know banga soup. |(ABJ_GWA_02_Market-Food-Church_DG__43, I know '''banga soup'''.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Carry your banga soup. |(PRT_01_Banga-Soup_MG__129, Get your banga sauce.)}}
| |
− | * [[egusi soup|egusi soup]]
| |
− | | |
− | #: {{ux|dv|Den my egusi soup is ready. |(ENU_01_Salomis-Egusi-Soup-Recipe_MG__23, Then my egusi dish is ready.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Di egusi soup, e don ready. |(KAD_10_Egusi-Soup_MG__28, The egusi sauce, it is ready.)}}
| |
− | * [[leaf soup|leaf soup]]
| |
− | | |
− | #: {{ux|dv|Hm wetin I sabi cook well na Onugbu, bitter leaf soup. |(ENU_18_Onugbu-Soup_DG__2, Hmhm, what I know how to cook well is Onugbu, bitter '''leaf soup'''.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|For Igbo land, dat mean sey na bitter leaf soup be dat. |(IBA_23_Bitter-Leaf-Soup_MG__12, In the Igbo land, that means bitter leaf.)}}
| |
− | * [[melon soup|melon soup]]
| |
− | | |
− | #: {{ux|dv|Maybe if you want use ugu, it's eider ugu, or bitter leaf, but mostly, me, I dey like use eh pumpkin leaf to prepare my melon soup. |(NST_cleaned__32707, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Maybe if you want use ugu, it's eider ugu, or bitter leaf, but mostly, me, I dey like use eh pumpkin leaf (dat is ugu) to prepare my melon soup. (ENU_01_Salomis-Egusi-Soup-Recipe_MG__7, Maybe, if you want to use ugwu, it's either ugwu, or bitter leaf, but mostly, as for me, I like to use uh... pumpkin leaf |(that is ugwu) to prepare my egusi.)}}
| |
− | * [[pepper soup|pepper soup]]
| |
− | | |
− | #: {{ux|dv|Pepper soup dey do. |(LAG_38_Elections_DG__139, '''Pepper soup''' is ready.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Eh we get pepper soup. |(LAG_26_Selling-Drinks_DG__123, Yes, we have '''pepper soup'''.)}}
| |
− | | |
− | ====Synonyms====
| |
− | * banga 0.82 68, beans 0.77 97, garri 0.74 127, water 0.73 1456, fish 0.73 323, leaf 0.72 102, bag 0.72 175, yam 0.70 143, pot 0.69 145
| |
− | | |
− | ====Antonyms====
| |
− | * banga 0.82 68, beans 0.77 97, garri 0.74 127, water 0.73 1456, fish 0.73 323, leaf 0.72 102, bag 0.72 175, yam 0.70 143, pot 0.69 145
| |
− | | |
| ====Translations==== | | ====Translations==== |
− | * English: no definition | + | * English: ''soup'' |