Difference between revisions of "jor"

 
(15 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Naija==
 
==Naija==
===Alternative forms===
 
* wah 0.88 7, hau 0.87 6, 22-25 0.87 6, nkiruka 0.87 5, sanu 0.87 5, dammy 0.86 11, ndukwe 0.86 7, majekodunmi 0.86 6, oloun 0.86 6
 
 
 
===Etymology===
 
===Etymology===
etymology:Yoruba ' jọr'. etymology:Yoruba ' jọr'.
+
From: Yoruba ''jọr''.
  
 
===Pronunciation===
 
===Pronunciation===
Line 10: Line 7:
 
<sm2>Pcm-ng-jor.f.ogg</sm2>  
 
<sm2>Pcm-ng-jor.f.ogg</sm2>  
 
<sm2>Pcm-ng-jor.m.ogg</sm2>  
 
<sm2>Pcm-ng-jor.m.ogg</sm2>  
 
===Frequency===
 
* Frequency in NSC treebank: 3
 
* Frequency rank in NSC treebank: 1466
 
* Frequency in raw corpus: 11
 
* Frequency rank in raw corpus: 7425
 
 
The word is used more orally than in written texts.
 
 
 
===Adverb===
 
jor: discoursive, please -- Definition in Naija?
 
 
 
# Egbokhare (frequency:Inf)
 
#: {{ux|dv|I don comot '''jor'''. '''Jor''', help me wit di cup.|no translation}}
 
 
====Derived forms====
 
 
 
====Synonyms====
 
* wah 0.88 7, hau 0.87 6, 22-25 0.87 6, nkiruka 0.87 5, sanu 0.87 5, dammy 0.86 11, ndukwe 0.86 7, majekodunmi 0.86 6, oloun 0.86 6
 
 
====Antonyms====
 
* wah 0.88 7, hau 0.87 6, 22-25 0.87 6, nkiruka 0.87 5, sanu 0.87 5, dammy 0.86 11, ndukwe 0.86 7, majekodunmi 0.86 6, oloun 0.86 6
 
 
====Translations====
 
* English: discoursive, please
 
 
 
  
 
===Interjection===
 
===Interjection===
jor: no definition, please -- Definition in Naija?
+
#Word wey person dey take show sey e really mean wetin e dey talk.
 
+
#:* {{ux|dv|You still dey drag leg, I don comot '''jor'''.|(You are delaying; I am leaving!)}}
 
+
#:* {{ux|dv| Ehen  how much sef de give dem ? No be three hundred thousand? Di man no try '''jor'''.|(D_IBA_22_School-Children, Yes, how much were they given? Wasn't it three hundred thousand? That's really below expectation.)}}
# - (frequency:11)
+
# Word wey person dey take beg make person do someting.
#: {{ux|dv|'''Jor'''! |(ENU_37_Dmoris-Restaurant_MG__95, Please!)}}
+
#:* {{ux|dv|'''Jor''', bring dat cup wey dey [[ontop]] table.|(Please bring me the cup on the table.)}}
#: {{ux|dv|Haba '''jor'''! |(IBA_14_Bukky-And-Ope_DG__106, No wonder !)}}
+
# Word wey de dey use warn person.
 
+
#:* {{ux|dv| Alaye, comot for road '''Jor'''!|(Fella, get out of the way!)}}
====Derived forms====
+
#:* {{ux|dv| I don tell you, no follow my mama talk dat kind talk again '''jor'''.|(I have told you, don’t talk to my mother like that again, please!)}}
 
 
 
 
 
====Synonyms====
 
====Synonyms====
* wah 0.88 7, hau 0.87 6, 22-25 0.87 6, nkiruka 0.87 5, sanu 0.87 5, dammy 0.86 11, ndukwe 0.86 7, majekodunmi 0.86 6, oloun 0.86 6
+
* [[abeg]], [[abegi]]
 
 
====Antonyms====
 
* wah 0.88 7, hau 0.87 6, 22-25 0.87 6, nkiruka 0.87 5, sanu 0.87 5, dammy 0.86 11, ndukwe 0.86 7, majekodunmi 0.86 6, oloun 0.86 6
 
 
 
====Translations====
 
* English: no definition, please
 
 
 
 
 
 
 
===Particle===
 
jor: discoursive, please -- Definition in Naija?
 
 
 
 
 
# Egbokhare (frequency:Inf)
 
#: {{ux|dv|I don comot '''jor'''. '''Jor''', help me wit di cup.|no translation}}
 
 
 
====Derived forms====
 
 
 
 
 
====Synonyms====
 
* wah 0.88 7, hau 0.87 6, 22-25 0.87 6, nkiruka 0.87 5, sanu 0.87 5, dammy 0.86 11, ndukwe 0.86 7, majekodunmi 0.86 6, oloun 0.86 6
 
 
 
====Antonyms====
 
* wah 0.88 7, hau 0.87 6, 22-25 0.87 6, nkiruka 0.87 5, sanu 0.87 5, dammy 0.86 11, ndukwe 0.86 7, majekodunmi 0.86 6, oloun 0.86 6
 
 
 
 
====Translations====
 
====Translations====
* English: discoursive, please
+
* English: ''please''

Latest revision as of 17:04, 2 June 2023

Naija

Etymology

From: Yoruba jọr.

Pronunciation

  • dʒɔ̌

Play Play

Interjection

  1. Word wey person dey take show sey e really mean wetin e dey talk.
    • You still dey drag leg, I don comot jor.  — (You are delaying; I am leaving!)
    • Ehen how much sef de give dem ? No be three hundred thousand? Di man no try jor.  — (D_IBA_22_School-Children, Yes, how much were they given? Wasn't it three hundred thousand? That's really below expectation.)
  2. Word wey person dey take beg make person do someting.
    • Jor, bring dat cup wey dey ontop table.  — (Please bring me the cup on the table.)
  3. Word wey de dey use warn person.
    • Alaye, comot for road Jor!  — (Fella, get out of the way!)
    • I don tell you, no follow my mama talk dat kind talk again jor.  — (I have told you, don’t talk to my mother like that again, please!)

Synonyms

Translations

  • English: please