Difference between revisions of "amebo"

m (Conversion script moved page Amebo to amebo: Converting page titles to lowercase)
 
(19 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Naija==
 
==Naija==
===Alternative forms===
 
* bumper 0.69 30, i-no-gree 0.67 16, oversabi 0.66 20, farmer-dem 0.65 11, ashewo 0.64 7, pineapple 0.64 7, kata-kata-dem 0.64 7, braids 0.64 11, instantly 0.64 7
 
 
 
===Etymology===
 
===Etymology===
etymology:From a character in Village Headmaster, Soap Opera.
+
From Urhobo: ''avwebọ'' (Na amebo Yoruba people dey call am, after de borrow am enter deir language.) na di wife wey di man like pass for house wey di man marry many wife for Urhobo land and na she dey gossip everyting  wey dey happen for house give di husband.
  
 
===Pronunciation===
 
===Pronunciation===
* ámìbɔ́
+
* ámԑ̀bɔ́
 
<sm2>Pcm-ng-amebo.f.ogg</sm2>  
 
<sm2>Pcm-ng-amebo.f.ogg</sm2>  
<sm2>Pcm-ng-amebo.m.ogg</sm2>  
+
<sm2>Pcm-ng-amebo.m.ogg</sm2>
 
 
===Frequency===
 
* Frequency in NSC treebank: 1
 
* Frequency rank in NSC treebank: 3672
 
* Frequency in raw corpus: 23
 
* Frequency rank in raw corpus: 4990
 
 
 
The word is used more orally than in written texts.
 
 
 
  
 
===Noun===
 
===Noun===
amebo: a gossip, also refers to either of the parties involved in the gossip -- Definition in Naija?
+
* Wetin dem dey call person wey too dey carry people matter dey talk.
 
+
:* {{ux|dv|'''Amebo''' people too don run. |(ONI_16_Thief_DG__189, The gossipers ran away too.)}}
 
+
:* {{ux|dv|'''Amebo''' or aproko be like fuel wey dem add join fire |(jw__1324, gossip can be like pouring fuel on fire.)}}
# Egbokhare (frequency:Inf)
+
:* {{ux|dv|All na '''amebo''' o. |(NST_cleaned__20493, It's all gossip.)}}
#: {{ux|dv|You be '''amebo'''. You dey do '''amebo''' |(You are a gossiper. You are gossiping.)}}
+
:* {{ux|dv|Dem sidon do '''amebo''' tire. |(NSC_2020. They sat and gossiped till they were tired.)}}
# - (frequency:16)
 
#: {{ux|dv|'''Amebo''' people too don run. |(ONI_16_Thief_DG__189, The Gossips too have ran away.)}}
 
#: {{ux|dv|Maria Victoria like to do '''amebo'''. |(jw__31437, __no translation__)}}
 
# conj (frequency:5)
 
#: {{ux|dv|Why e bad to do '''amebo''' or aproko? |(jw__46435, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|'''Amebo''' or aproko be like fuel wey dem add join fire |(jw__1324, __no translation__)}}
 
# advmod:emph (frequency:2)
 
#: {{ux|dv|All na '''amebo''' o. |(NST_cleaned__20493, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|You want meh I mention name meh e con be '''amebo''' o? |(NST_cleaned__14623, __no translation__)}}
 
# advcl:relcl-case (frequency:2)
 
#: {{ux|dv|Dis kata-kata burst ontop '''amebo''' wey dey go round say im no really die. |(bbc__40805, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|E go turn your phone into '''amebo''' wey dem fit use track you and come tiff everytin for am. |(bbc__2461, __no translation__)}}
 
 
 
====Derived forms====
 
 
 
 
 
 
====Synonyms====
 
====Synonyms====
* bumper 0.69 30, i-no-gree 0.67 16, oversabi 0.66 20, farmer-dem 0.65 11, ashewo 0.64 7, pineapple 0.64 7, kata-kata-dem 0.64 7, braids 0.64 11, instantly 0.64 7
+
[[aproko]], [[gbeborun]]
 
 
====Antonyms====
 
* bumper 0.69 30, i-no-gree 0.67 16, oversabi 0.66 20, farmer-dem 0.65 11, ashewo 0.64 7, pineapple 0.64 7, kata-kata-dem 0.64 7, braids 0.64 11, instantly 0.64 7
 
  
 
====Translations====
 
====Translations====
* English: a gossip, also refers to either of the parties involved in the gossip
+
* English: ''a gossip'', ''idle talk''

Latest revision as of 11:33, 14 February 2024

Naija

Etymology

From Urhobo: avwebọ (Na amebo Yoruba people dey call am, after de borrow am enter deir language.) na di wife wey di man like pass for house wey di man marry many wife for Urhobo land and na she dey gossip everyting wey dey happen for house give di husband.

Pronunciation

  • ámԑ̀bɔ́

Play Play

Noun

  • Wetin dem dey call person wey too dey carry people matter dey talk.
  • Amebo people too don run.  — (ONI_16_Thief_DG__189, The gossipers ran away too.)
  • Amebo or aproko be like fuel wey dem add join fire  — (jw__1324, gossip can be like pouring fuel on fire.)
  • All na amebo o.  — (NST_cleaned__20493, It's all gossip.)
  • Dem sidon do amebo tire.  — (NSC_2020. They sat and gossiped till they were tired.)

Synonyms

aproko, gbeborun

Translations

  • English: a gossip, idle talk