Difference between revisions of "konkri"
(→Naija) |
(→Noun) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
#:* {{ux|dv|E be like say dat man dey do '''konkri''' for here.|(NSC_2021, It seems as if the man works here as a bricklayer.)}} | #:* {{ux|dv|E be like say dat man dey do '''konkri''' for here.|(NSC_2021, It seems as if the man works here as a bricklayer.)}} | ||
# Make person dey suffer. | # Make person dey suffer. | ||
− | #:* {{ux|dv| He don see serious '''konri''' for dis life.|(NSC_2021, He has | + | #:* {{ux|dv| He don see serious '''konri''' for dis life.|(NSC_2021, He has experienced a lot of hardship.)}} |
====Translations==== | ====Translations==== | ||
* English: ''concrete, bricklayer, suffering'' | * English: ''concrete, bricklayer, suffering'' |
Revision as of 19:51, 3 October 2022
Naija
Etymology
From: English concrete
Pronunciation
- kɔ̀nkrɪ́
Noun
- Someting wey de dey make when dey mix water, sand, cement and small stone wey go con hard. Dem dey use am build house.
- Our oga say make no body pass dat side as di konkri never dry finish. — (NSC_2021, The boss has instructed that no one should pass through this way, since the concrete is not yet hardened.)
- Person wey im work na to dey build wall and house with block.
- E be like say dat man dey do konkri for here. — (NSC_2021, It seems as if the man works here as a bricklayer.)
- Make person dey suffer.
- He don see serious konri for dis life. — (NSC_2021, He has experienced a lot of hardship.)
Translations
- English: concrete, bricklayer, suffering