Difference between revisions of "no shaking"
m (Conversion script moved page No shaking to no shaking: Converting page titles to lowercase) |
|||
(7 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Naija== | ==Naija== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
− | + | From: English ''no'' and ''shaking'' | |
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
− | * | + | * nóʃékìŋ |
− | <sm2> | + | <sm2>pcm-ng-no shaking.f.ogg</sm2> |
− | <sm2> | + | <sm2>pcm-ng-no shaking.m.ogg</sm2> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ===Adverbial phrase=== |
− | * | + | * Make person stand solid like rock. |
+ | :* {{ux|dv|I dey kamkpe, '''no shaking'''.|(I am unmoved.)}} | ||
+ | :* {{ux|dv|We Nigerians too strong I tell you. Government come and go, '''no shaking'''.|(Assuredly, Nigerians are unbothered by the several change in governance.}} | ||
− | ==== | + | ====Related forms==== |
− | * | + | * [[no shakes]] |
====Translations==== | ====Translations==== | ||
− | * English: | + | * English: ''unmoved, unbothered'' |
Latest revision as of 19:23, 6 March 2024
Naija
Etymology
From: English no and shaking
Pronunciation
- nóʃékìŋ
Adverbial phrase
- Make person stand solid like rock.
- I dey kamkpe, no shaking. — (I am unmoved.)
- We Nigerians too strong I tell you. Government come and go, no shaking. — (Assuredly, Nigerians are unbothered by the several change in governance.
Related forms
Translations
- English: unmoved, unbothered