Difference between revisions of "no shaking"
(→Naija) |
|||
(5 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
− | * | + | * nóʃékìŋ |
− | <sm2> | + | <sm2>pcm-ng-no shaking.f.ogg</sm2> |
− | <sm2> | + | <sm2>pcm-ng-no shaking.m.ogg</sm2> |
− | === | + | ===Adverbial phrase=== |
* Make person stand solid like rock. | * Make person stand solid like rock. | ||
− | :* {{ux|dv|I dey kamkpe, '''no shaking'''.|( | + | :* {{ux|dv|I dey kamkpe, '''no shaking'''.|(I am unmoved.)}} |
− | :* {{ux|dv|We Nigerians too strong | + | :* {{ux|dv|We Nigerians too strong I tell you. Government come and go, '''no shaking'''.|(Assuredly, Nigerians are unbothered by the several change in governance.}} |
− | ==== | + | ====Related forms==== |
* [[no shakes]] | * [[no shakes]] | ||
====Translations==== | ====Translations==== | ||
− | * English: ''unmoved'' | + | * English: ''unmoved, unbothered'' |
Latest revision as of 19:23, 6 March 2024
Naija
Etymology
From: English no and shaking
Pronunciation
- nóʃékìŋ
Adverbial phrase
- Make person stand solid like rock.
- I dey kamkpe, no shaking. — (I am unmoved.)
- We Nigerians too strong I tell you. Government come and go, no shaking. — (Assuredly, Nigerians are unbothered by the several change in governance.
Related forms
Translations
- English: unmoved, unbothered