Difference between revisions of "show sense"

m (Conversion script moved page Show sense to show sense: Converting page titles to lowercase)
Line 1: Line 1:
==Naija==
+
==Naija==  
===Alternative forms===
 
*
 
  
 
===Etymology===
 
===Etymology===
Borrowed from English show sense
+
From English ''show and sense''
  
 
===Pronunciation===
 
===Pronunciation===
Line 16: Line 14:
 
* Frequency in raw corpus: 0
 
* Frequency in raw corpus: 0
 
* Frequency rank in raw corpus: inf
 
* Frequency rank in raw corpus: inf
 
No documented examples in our corpora.
 
  
  
 
===Verb phrase===
 
===Verb phrase===
show sense: teach a lesson. -- Definition in Naija?
+
* Make person teach anoder person lesson.
 
 
 
 
# Egbokhare (frequency:Inf)
 
#: {{ux|dv|Make im come back, I go show am sense.|no translation}}
 
 
 
====Derived forms====
 
 
 
  
====Synonyms====
+
#: {{ux|dv|Make im come back, I go show am sense.|(Egbokhare_2020, Let him come back, I will teach him lesson of his life.}}
*
 
  
====Antonyms====
+
====Related forms====
*  
+
* [[show face]], [[show way]]
  
 
====Translations====
 
====Translations====
* English: teach a lesson.
+
* English: ''teach a lesson''.

Revision as of 15:37, 10 December 2020

Naija

Etymology

From English show and sense

Pronunciation

  • ʃósɛ̂ns

Play Play

Frequency

  • Frequency in NSC treebank: 0
  • Frequency rank in NSC treebank: inf
  • Frequency in raw corpus: 0
  • Frequency rank in raw corpus: inf


Verb phrase

  • Make person teach anoder person lesson.
  1. Make im come back, I go show am sense.  — (Egbokhare_2020, Let him come back, I will teach him lesson of his life.

Related forms

Translations

  • English: teach a lesson.