Difference between revisions of "wash head"

Line 2: Line 2:
  
 
===Etymology===
 
===Etymology===
From: English ''wash'' and ''head''
+
From English: ''wash'' and ''head''
  
 
===Pronunciation===
 
===Pronunciation===
Line 10: Line 10:
  
 
===Verb phrase===
 
===Verb phrase===
# Make person protect oneself wit juju.   
+
* Make person protect imsef wit juju.   
#:* {{ux|dv|As head dey pain am, e go '''wash head''' for shrine.|(Egbokhare_2020. The pains he felt in his head led him to seek protection at the shrine.)}}
+
:* {{ux|dv| As head dey pain am, e go '''wash head''' for shrine.|(Egbokhare_2020, The headaches he had led him to seek protection at the shrine.)}}
#:* {{ux|dv|Some of dese [[ashawo]] you dey see so dey '''wash head''' steady so dat men go pay dem any money dem cal.|(NSC_Legbeti_2021. Some prostitutes use charm on men steadily to make them pay any amount they charge them.))}}
+
:* {{ux|dv|Some [[ashawo]] wey you dey see so dey '''wash head''' steady so dat men go pay dem any money dem call.|(NSC_Legbeti_2021, Some of the prostitutes you see around enchant the men regularly to make them pay any amount they charge them.)}}
# When person use charm remove bad luck from im life.
+
* When person use charm remove bad luck from im life.
#:* {{ux|dv|Go meet who sabi '''wash head''' for help make world people hand for fit comot for you life.|(NSC_Legbeti_2021. Meet with a strong juju priest to help change your fortunes.)}}
+
:* {{ux|dv| Go meet who sabi '''wash head''' for help make world people hand for fit comot for you life.|(NSC_Legbeti_2021, Meet with a strong juju priest to help change your fortunes.)}}
#:* {{ux|dv|No more waka to baba place to '''wash head''' again, I don know Jesus now.|(NSC_Legbeti_2021. No more visits to the shrine again, I now believe in Jesus.)}}
+
:* {{ux|dv| No more waka waka go baba place go '''wash head''' again, because I don gallant.|(NSC_2021, No more visits to the native doctors again for enchantments, for I now fortified.)}}
  
 
====Synonyms====
 
====Synonyms====
 
* [[baff]]
 
* [[baff]]
 
 
====Translations====
 
====Translations====
* English: ''to use charm protect or change destiny''
+
* English: ''enchantments, charm''

Revision as of 12:47, 27 July 2021

Naija

Etymology

From English: wash and head

Pronunciation

  • wɔ̂ʃhɛ̂d

Play Play

Verb phrase

  • Make person protect imsef wit juju.
  • As head dey pain am, e go wash head for shrine.  — (Egbokhare_2020, The headaches he had led him to seek protection at the shrine.)
  • Some ashawo wey you dey see so dey wash head steady so dat men go pay dem any money dem call.  — (NSC_Legbeti_2021, Some of the prostitutes you see around enchant the men regularly to make them pay any amount they charge them.)
  • When person use charm remove bad luck from im life.
  • Go meet who sabi wash head for help make world people hand for fit comot for you life.  — (NSC_Legbeti_2021, Meet with a strong juju priest to help change your fortunes.)
  • No more waka waka go baba place go wash head again, because I don gallant.  — (NSC_2021, No more visits to the native doctors again for enchantments, for I now fortified.)

Synonyms

Translations

  • English: enchantments, charm