Difference between revisions of "yarn"

(Created page with "==Naija== ===Alternative forms=== * yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 8...")
 
Line 4: Line 4:
  
 
===Etymology===
 
===Etymology===
Borrowed from English ?
+
Borrowed from English yarn
  
 
===Pronunciation===
 
===Pronunciation===
Line 21: Line 21:
  
 
===Noun===
 
===Noun===
yarn: -- Definition in Naija?
+
yarn: no definition, talk -- Definition in Naija?
  
  
# -
+
# nmod:poss (frequency:3)
#: {{ux|dv|2|no translation}}
+
#: {{ux|dv|Make e no for loss because if you '''yarn''' your '''yarn''', I '''yarn''' my '''yarn'''. |(WAZL_15_MC-Abi_MG__28, So as to not waste time, because if you say yours, I say mine.)}}
 +
#: {{ux|dv|if you want to equate your '''yarn''' with oder people yarning, you go tear your shirt. |(NST_cleaned__41115, __no translation__)}}
 +
# - (frequency:2)
 
#: {{ux|dv|But all '''yarn''' na '''yarn'''. |(NST_cleaned__41132, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|But all '''yarn''' na '''yarn'''. |(NST_cleaned__41132, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Mbappe future with the club no dey clear as '''yarn''' don dey concerning am dis summer. |(brila__971, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Mbappe future with the club no dey clear as '''yarn''' don dey concerning am dis summer. |(brila__971, __no translation__)}}
# det
+
# det (frequency:2)
#: {{ux|dv|2|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|Alright, so make we enter '''yarn''' di '''yarn''' real quick now, |(NST_cleaned__31101, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Alright, so make we enter '''yarn''' di '''yarn''' real quick now, |(NST_cleaned__31101, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Anyway, ladies, and gentlemen, na time for '''yarn''' di '''yarn'''. |(NST_cleaned__31080, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Anyway, ladies, and gentlemen, na time for '''yarn''' di '''yarn'''. |(NST_cleaned__31080, __no translation__)}}
# case
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Na, na im she con dey talk sey di part of di '''yarn''' wey… |(WAZK_05_Reincarnation_DG__86, It's...it's what she is then saying that the part of the story which...)}}
 
# nmod:poss
 
#: {{ux|dv|3|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Make e no for loss because if you '''yarn''' your '''yarn''', I '''yarn''' my '''yarn'''. |(WAZL_15_MC-Abi_MG__28, So as to not waste time, because if you say yours, I say mine.)}}
 
#: {{ux|dv|if you want to equate your '''yarn''' with oder people yarning, you go tear your shirt. |(NST_cleaned__41115, __no translation__)}}
 
# advmod-cc
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|But all '''yarn''' na '''yarn'''. |(WAZL_15_MC-Abi_MG__27, But all talk is about conversation.)}}
 
# cop-nsubj
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|But all '''yarn''' na '''yarn'''. |(WAZL_15_MC-Abi_MG__27, But all talk is about conversation.)}}
 
# advmod-det
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Every monday-friday by 8pm, I dey tanda for your radio to give you all the '''yarn''' as them take happen for the world of sports. |(ja102__3344, __no translation__)}}
 
# case-dep-det
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Na, na im she con dey talk sey di part of di '''yarn''' wey… |(NST_cleaned__10485, __no translation__)}}
 
  
 
====Derived forms====
 
====Derived forms====
* [[Transfer yarn|Transfer yarn]]
 
  
#: {{ux|dv|Transfer yarn don continue to dey circulate around German playmaker Ozil for north London. |(brila__1961, __no translation__)}}
 
  
 
====Synonymes====
 
====Synonymes====
* yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837
+
* yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837
  
 
====Antonymes====
 
====Antonymes====
* yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837
+
* yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837
  
 
====Translations====
 
====Translations====
* English: ?
+
* English: no definition, talk
  
  
Line 72: Line 52:
  
  
# Egbokhare
+
# Egbokhare (frequency:Inf)
 
#: {{ux|dv|na so I take yan am di tori o.|no translation}}
 
#: {{ux|dv|na so I take yan am di tori o.|no translation}}
# -
+
# - (frequency:12)
#: {{ux|dv|12|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|Na so we be '''yarn'''. |(NST_cleaned__42478, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Na so we be '''yarn'''. |(NST_cleaned__42478, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|We be '''yarn''', '''yarn''', '''yarn''', '''yarn''' |(KAD_22_Chatting-At-The-Restaurant_DG__77, We went on and on talking.)}}
 
#: {{ux|dv|We be '''yarn''', '''yarn''', '''yarn''', '''yarn''' |(KAD_22_Chatting-At-The-Restaurant_DG__77, We went on and on talking.)}}
# dep
+
# obj (frequency:12)
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Di way we dey follow '''yarn''' for inside di studio here, |(NST_cleaned__1169, __no translation__)}}
 
# obj
 
#: {{ux|dv|12|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|'''Yarn''' me tori more. |(NST_cleaned__8537, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|'''Yarn''' me tori more. |(NST_cleaned__8537, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Hey make I, make I '''yarn''' una dis small story. |(ABJ_INF_05_On-Pidgin_M__1, Hey, let me... let me tell you this short story.)}}
 
#: {{ux|dv|Hey make I, make I '''yarn''' una dis small story. |(ABJ_INF_05_On-Pidgin_M__1, Hey, let me... let me tell you this short story.)}}
# aux
+
# nsubj (frequency:12)
#: {{ux|dv|1|no translation}}
+
#: {{ux|dv|For wey me dey talk, wey I dey '''yarn''', who be you? |(LAG_22_I-Senior-You_DG__32, where I talk, where I speak, Who are you ?)}}
#: {{ux|dv|Hm because eh, somebody just dey '''yarn''', dey '''yarn''', dey '''yarn''', you no even understand wetin dey talk until maybe you get one big dictionary, keep for corner, |(NST_cleaned__7462, __no translation__)}}
+
#: {{ux|dv|For me and my friends na to read we dey focused on. Na wetin di level 200 student '''yarn'''. |(bbc__4007, __no translation__)}}
# mark
+
# aux-nsubj (frequency:12)
#: {{ux|dv|6|no translation}}
+
#: {{ux|dv|I dey '''yarn'''…, |(LAG_22_I-Senior-You_DG__76, I am saying...)}}
 +
#: {{ux|dv|Na so we be '''yarn'''. |(KAD_22_Chatting-At-The-Restaurant_DG__76, That was how we talked.)}}
 +
# obl:arg (frequency:8)
 +
#: {{ux|dv|Eh we go siddown '''yarn''' for dat one. |(JOS_40_Travelling-On-Nigerian-Roads_DG__138, Eh, we will sit down and talk about that one.)}}
 +
#: {{ux|dv|We don hear wetin di critics dey tok and we sef don follow di organisers '''yarn''' about am. |(bbc__6871, __no translation__)}}
 +
# mark (frequency:6)
 
#: {{ux|dv|If you hear one side of '''yarn''' judge, you no be correct judge now. |(WAZK_08_Fuel-Price-Increase_MG__54, If you pass judgement based on what you heard from one side of the story, then you are not a good judge.)}}
 
#: {{ux|dv|If you hear one side of '''yarn''' judge, you no be correct judge now. |(WAZK_08_Fuel-Price-Increase_MG__54, If you pass judgement based on what you heard from one side of the story, then you are not a good judge.)}}
 
#: {{ux|dv|Moussa Wague don come out to '''yarn''' say im go continue to dey work hard ... |(brila__1031, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Moussa Wague don come out to '''yarn''' say im go continue to dey work hard ... |(brila__1031, __no translation__)}}
# ccomp
+
# nsubj-obj (frequency:6)
#: {{ux|dv|2|no translation}}
+
#: {{ux|dv|Tejiri '''yarn''' us all dis gist wey i just gist una so |(ja102__4579, __no translation__)}}
 +
#: {{ux|dv|Dieng say di kain tins wey pipo dey commit for di kontri dey concerning and say both sides of di fight-fight go need siddon, '''yarn''' how dem go take end am. |(bbc__39925, __no translation__)}}
 +
# advmod (frequency:3)
 +
#: {{ux|dv|As I dey follow you dey '''yarn''' so abi? |(WAZL_06_Na-Your-Health_DG__13, As I am talking with you, right ?)}}
 +
#: {{ux|dv|All dese things wey you dey talk, na only mouth you just dey '''yarn''', you just dey '''yarn'''. |(LAG_22_I-Senior-You_DG__73, Alll these things you are talking about, you are just bragging. you are just talking. You are just talking.)}}
 +
# mark-obj (frequency:3)
 +
#: {{ux|dv|Anyway, ladies, and gentlemen, na time for '''yarn''' di '''yarn'''. |(NST_cleaned__31080, __no translation__)}}
 +
#: {{ux|dv|According by official of di club wey be sey meh we no call im name, sey cause sey e no, di club never give am permission to '''yarn''' dis matter. |(WAZK_02_Nigerian-Football-League_M__19, According to the official of the club that said we should not mention his name, beacause the club did not give him permission to share the matter.)}}
 +
# dep-mark (frequency:3)
 +
#: {{ux|dv|Anyway, ladies, and gentlemen, na time for '''yarn''' di '''yarn'''. |(WAZL_09_Talk-Show-Catman_DG__127, Anyway, ladies and gentlemen, it's time for 'yarn di yarn'.)}}
 +
#: {{ux|dv|And according to '''yarn''' for inside England, Solskjaer dey para dey provoke with im main two front men sake of say dem no get killer instinct. |(brila__145, __no translation__)}}
 +
# ccomp (frequency:2)
 
#: {{ux|dv|Now, base on di calculate wey don dey ground, de dey follow '''yarn''' sey akpalapala don reach like one hundred, and sixty seven billion naira. |(WAZK_08_Fuel-Price-Increase_MG__123, Based on the calculation on the ground, they said it would be as much as one hundred and sixty seven billion naira.)}}
 
#: {{ux|dv|Now, base on di calculate wey don dey ground, de dey follow '''yarn''' sey akpalapala don reach like one hundred, and sixty seven billion naira. |(WAZK_08_Fuel-Price-Increase_MG__123, Based on the calculation on the ground, they said it would be as much as one hundred and sixty seven billion naira.)}}
 
#: {{ux|dv|So before we know, di lawyer come '''yarn''' sey, toh di place, di stadium wey we dey is call Murtala Muhammed, Murtala Muhammed ehm... Stadium mstchew. |(KAD_09_Kabir-Gymnasium_MG__43, So, before we knew it, the lawyer said well, the place, the stadium where we were is called Murtala Muhammed, Murtala Muhammed uh... Stadium.)}}
 
#: {{ux|dv|So before we know, di lawyer come '''yarn''' sey, toh di place, di stadium wey we dey is call Murtala Muhammed, Murtala Muhammed ehm... Stadium mstchew. |(KAD_09_Kabir-Gymnasium_MG__43, So, before we knew it, the lawyer said well, the place, the stadium where we were is called Murtala Muhammed, Murtala Muhammed uh... Stadium.)}}
# nsubj
+
# dep-obj (frequency:2)
#: {{ux|dv|12|no translation}}
 
#: {{ux|dv|For wey me dey talk, wey I dey '''yarn''', who be you? |(LAG_22_I-Senior-You_DG__32, where I talk, where I speak, Who are you ?)}}
 
#: {{ux|dv|For me and my friends na to read we dey focused on. Na wetin di level 200 student '''yarn'''. |(bbc__4007, __no translation__)}}
 
# advmod
 
#: {{ux|dv|3|no translation}}
 
#: {{ux|dv|As I dey follow you dey '''yarn''' so abi? |(WAZL_06_Na-Your-Health_DG__13, As I am talking with you, right ?)}}
 
#: {{ux|dv|All dese things wey you dey talk, na only mouth you just dey '''yarn''', you just dey '''yarn'''. |(LAG_22_I-Senior-You_DG__73, Alll these things you are talking about, you are just bragging. you are just talking. You are just talking.)}}
 
# dep-obj
 
#: {{ux|dv|2|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|According to how we take hear di matter, eh na di oga kpatakpata of Bring Back Our Girls people, wey be Oby Ezekwesili, na im come outside '''yarn''' dis one for inside Abuja, |(WAZL_12_Chibok-Girls_M__10, According to how we head the matter, eh, it was the Leader of Bring Back Our Girls who is Oby Ezekwesili, it was her who came out to say this one in Abuja.)}}
 
#: {{ux|dv|According to how we take hear di matter, eh na di oga kpatakpata of Bring Back Our Girls people, wey be Oby Ezekwesili, na im come outside '''yarn''' dis one for inside Abuja, |(WAZL_12_Chibok-Girls_M__10, According to how we head the matter, eh, it was the Leader of Bring Back Our Girls who is Oby Ezekwesili, it was her who came out to say this one in Abuja.)}}
 
#: {{ux|dv|Na nnayi ukwu Ahmad Ahmad wey be the presido of CAF '''yarn''' dis one for inside interview wey e give media.E explain say dem no go use the VAR for the group stages of the competition because of say dem no get the logistics and capacities to carry operate the system. |(brila__1088, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Na nnayi ukwu Ahmad Ahmad wey be the presido of CAF '''yarn''' dis one for inside interview wey e give media.E explain say dem no go use the VAR for the group stages of the competition because of say dem no get the logistics and capacities to carry operate the system. |(brila__1088, __no translation__)}}
# obl:arg
+
# aux-obj (frequency:2)
#: {{ux|dv|8|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Eh we go siddown '''yarn''' for dat one. |(JOS_40_Travelling-On-Nigerian-Roads_DG__138, Eh, we will sit down and talk about that one.)}}
 
#: {{ux|dv|We don hear wetin di critics dey tok and we sef don follow di organisers '''yarn''' about am. |(bbc__6871, __no translation__)}}
 
# aux-obj
 
#: {{ux|dv|2|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|A policeman, na im, dey '''yarn''' sey wetin? |(IBA_33_News-Comments_MG__101, A policeman was saying what?)}}
 
#: {{ux|dv|A policeman, na im, dey '''yarn''' sey wetin? |(IBA_33_News-Comments_MG__101, A policeman was saying what?)}}
 
#: {{ux|dv|But wen im open im mouth dey '''yarn''' di mata of justice, na as if im be Sango wey dey use thunder tok. |(bbc__65864, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|But wen im open im mouth dey '''yarn''' di mata of justice, na as if im be Sango wey dey use thunder tok. |(bbc__65864, __no translation__)}}
# mark-obj
+
# advcl-obj (frequency:2)
#: {{ux|dv|3|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Anyway, ladies, and gentlemen, na time for '''yarn''' di '''yarn'''. |(NST_cleaned__31080, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|According by official of di club wey be sey meh we no call im name, sey cause sey e no, di club never give am permission to '''yarn''' dis matter. |(WAZK_02_Nigerian-Football-League_M__19, According to the official of the club that said we should not mention his name, beacause the club did not give him permission to share the matter.)}}
 
# dep-mark
 
#: {{ux|dv|3|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Anyway, ladies, and gentlemen, na time for '''yarn''' di '''yarn'''. |(WAZL_09_Talk-Show-Catman_DG__127, Anyway, ladies and gentlemen, it's time for 'yarn di yarn'.)}}
 
#: {{ux|dv|And according to '''yarn''' for inside England, Solskjaer dey para dey provoke with im main two front men sake of say dem no get killer instinct. |(brila__145, __no translation__)}}
 
# ccomp-obj
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Na Senate na im '''yarn''' dis one sey GSM operators dem, sey de don rig Nigeria, chop deir money final. |(NST_cleaned__1303, __no translation__)}}
 
# aux-nsubj
 
#: {{ux|dv|12|no translation}}
 
#: {{ux|dv|I dey '''yarn'''…, |(LAG_22_I-Senior-You_DG__76, I am saying...)}}
 
#: {{ux|dv|Na so we be '''yarn'''. |(KAD_22_Chatting-At-The-Restaurant_DG__76, That was how we talked.)}}
 
# advcl-obj
 
#: {{ux|dv|2|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|'''Yarn''' me tori more. |(IBA_17_Julie-And-Danile_DG__178, Tell me more stories.)}}
 
#: {{ux|dv|'''Yarn''' me tori more. |(IBA_17_Julie-And-Danile_DG__178, Tell me more stories.)}}
 
#: {{ux|dv|Alright, so make we enter '''yarn''' di '''yarn''' real quick now, |(NST_cleaned__31101, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Alright, so make we enter '''yarn''' di '''yarn''' real quick now, |(NST_cleaned__31101, __no translation__)}}
# nsubj-obj
 
#: {{ux|dv|6|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Tejiri '''yarn''' us all dis gist wey i just gist una so |(ja102__4579, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Dieng say di kain tins wey pipo dey commit for di kontri dey concerning and say both sides of di fight-fight go need siddon, '''yarn''' how dem go take end am. |(bbc__39925, __no translation__)}}
 
# advcl-aux
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|'I put my mind for my game, my hustle my grind and I put God first, before I know am, everything just dey gell...' dis na some of di plenty tins popular Nigerian afrobeat singer Olamide Adedeji wey everybody dey call Olamide dey '''yarn''' as im begin rep im sef give BBC News Pidgin. |(bbc__8978, __no translation__)}}
 
# discourse
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Harassment dey come in many ways for Universities like wen lecturer ask to sleep with student for marks or cultists dey tell students no go complete school or even as students dey follow dem selff '''yarn'''. |(bbc__55310, __no translation__)}}
 
  
 
====Derived forms====
 
====Derived forms====
Line 150: Line 101:
  
 
====Synonymes====
 
====Synonymes====
* yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837
+
* yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837
  
 
====Antonymes====
 
====Antonymes====
* yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837
+
* yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837
  
 
====Translations====
 
====Translations====
 
* English: tell, narrate
 
* English: tell, narrate

Revision as of 00:06, 10 August 2020

Naija

Alternative forms

  • yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837

Etymology

Borrowed from English yarn

Pronunciation

  • ján

Play Play

Frequency

  • Frequency in NSC treebank: 86
  • Frequency rank in NSC treebank: 157
  • Frequency in raw corpus: 294
  • Frequency rank in raw corpus: 1004

The word is used more orally than in written texts.


Noun

yarn: no definition, talk -- Definition in Naija?


  1. nmod:poss (frequency:3)
    Make e no for loss because if you yarn your yarn, I yarn my yarn.  — (WAZL_15_MC-Abi_MG__28, So as to not waste time, because if you say yours, I say mine.)
    if you want to equate your yarn with oder people yarning, you go tear your shirt.  — (NST_cleaned__41115, __no translation__)
  2. - (frequency:2)
    But all yarn na yarn.  — (NST_cleaned__41132, __no translation__)
    Mbappe future with the club no dey clear as yarn don dey concerning am dis summer.  — (brila__971, __no translation__)
  3. det (frequency:2)
    Alright, so make we enter yarn di yarn real quick now,  — (NST_cleaned__31101, __no translation__)
    Anyway, ladies, and gentlemen, na time for yarn di yarn.  — (NST_cleaned__31080, __no translation__)

Derived forms

Synonymes

  • yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837

Antonymes

  • yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837

Translations

  • English: no definition, talk


Verb

yarn: tell, narrate -- Definition in Naija?


  1. Egbokhare (frequency:Inf)
    na so I take yan am di tori o.  — no translation
  2. - (frequency:12)
    Na so we be yarn.  — (NST_cleaned__42478, __no translation__)
    We be yarn, yarn, yarn, yarn  — (KAD_22_Chatting-At-The-Restaurant_DG__77, We went on and on talking.)
  3. obj (frequency:12)
    Yarn me tori more.  — (NST_cleaned__8537, __no translation__)
    Hey make I, make I yarn una dis small story.  — (ABJ_INF_05_On-Pidgin_M__1, Hey, let me... let me tell you this short story.)
  4. nsubj (frequency:12)
    For wey me dey talk, wey I dey yarn, who be you?  — (LAG_22_I-Senior-You_DG__32, where I talk, where I speak, Who are you ?)
    For me and my friends na to read we dey focused on. Na wetin di level 200 student yarn.  — (bbc__4007, __no translation__)
  5. aux-nsubj (frequency:12)
    I dey yarn…,  — (LAG_22_I-Senior-You_DG__76, I am saying...)
    Na so we be yarn.  — (KAD_22_Chatting-At-The-Restaurant_DG__76, That was how we talked.)
  6. obl:arg (frequency:8)
    Eh we go siddown yarn for dat one.  — (JOS_40_Travelling-On-Nigerian-Roads_DG__138, Eh, we will sit down and talk about that one.)
    We don hear wetin di critics dey tok and we sef don follow di organisers yarn about am.  — (bbc__6871, __no translation__)
  7. mark (frequency:6)
    If you hear one side of yarn judge, you no be correct judge now.  — (WAZK_08_Fuel-Price-Increase_MG__54, If you pass judgement based on what you heard from one side of the story, then you are not a good judge.)
    Moussa Wague don come out to yarn say im go continue to dey work hard ...  — (brila__1031, __no translation__)
  8. nsubj-obj (frequency:6)
    Tejiri yarn us all dis gist wey i just gist una so  — (ja102__4579, __no translation__)
    Dieng say di kain tins wey pipo dey commit for di kontri dey concerning and say both sides of di fight-fight go need siddon, yarn how dem go take end am.  — (bbc__39925, __no translation__)
  9. advmod (frequency:3)
    As I dey follow you dey yarn so abi?  — (WAZL_06_Na-Your-Health_DG__13, As I am talking with you, right ?)
    All dese things wey you dey talk, na only mouth you just dey yarn, you just dey yarn.  — (LAG_22_I-Senior-You_DG__73, Alll these things you are talking about, you are just bragging. you are just talking. You are just talking.)
  10. mark-obj (frequency:3)
    Anyway, ladies, and gentlemen, na time for yarn di yarn.  — (NST_cleaned__31080, __no translation__)
    According by official of di club wey be sey meh we no call im name, sey cause sey e no, di club never give am permission to yarn dis matter.  — (WAZK_02_Nigerian-Football-League_M__19, According to the official of the club that said we should not mention his name, beacause the club did not give him permission to share the matter.)
  11. dep-mark (frequency:3)
    Anyway, ladies, and gentlemen, na time for yarn di yarn.  — (WAZL_09_Talk-Show-Catman_DG__127, Anyway, ladies and gentlemen, it's time for 'yarn di yarn'.)
    And according to yarn for inside England, Solskjaer dey para dey provoke with im main two front men sake of say dem no get killer instinct.  — (brila__145, __no translation__)
  12. ccomp (frequency:2)
    Now, base on di calculate wey don dey ground, de dey follow yarn sey akpalapala don reach like one hundred, and sixty seven billion naira.  — (WAZK_08_Fuel-Price-Increase_MG__123, Based on the calculation on the ground, they said it would be as much as one hundred and sixty seven billion naira.)
    So before we know, di lawyer come yarn sey, toh di place, di stadium wey we dey is call Murtala Muhammed, Murtala Muhammed ehm... Stadium mstchew.  — (KAD_09_Kabir-Gymnasium_MG__43, So, before we knew it, the lawyer said well, the place, the stadium where we were is called Murtala Muhammed, Murtala Muhammed uh... Stadium.)
  13. dep-obj (frequency:2)
    According to how we take hear di matter, eh na di oga kpatakpata of Bring Back Our Girls people, wey be Oby Ezekwesili, na im come outside yarn dis one for inside Abuja,  — (WAZL_12_Chibok-Girls_M__10, According to how we head the matter, eh, it was the Leader of Bring Back Our Girls who is Oby Ezekwesili, it was her who came out to say this one in Abuja.)
    Na nnayi ukwu Ahmad Ahmad wey be the presido of CAF yarn dis one for inside interview wey e give media.E explain say dem no go use the VAR for the group stages of the competition because of say dem no get the logistics and capacities to carry operate the system.  — (brila__1088, __no translation__)
  14. aux-obj (frequency:2)
    A policeman, na im, dey yarn sey wetin?  — (IBA_33_News-Comments_MG__101, A policeman was saying what?)
    But wen im open im mouth dey yarn di mata of justice, na as if im be Sango wey dey use thunder tok.  — (bbc__65864, __no translation__)
  15. advcl-obj (frequency:2)
    Yarn me tori more.  — (IBA_17_Julie-And-Danile_DG__178, Tell me more stories.)
    Alright, so make we enter yarn di yarn real quick now,  — (NST_cleaned__31101, __no translation__)

Derived forms

Synonymes

  • yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837

Antonymes

  • yan 0.78 543, tweet 0.71 335, tok 0.67 8030, gist 0.63 120, talk 0.62 13696, reply 0.62 207, tell 0.61 9162, argue 0.60 197, explain 0.59 837

Translations

  • English: tell, narrate