Difference between revisions of "afamako"
(→Naija) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
− | + | From: ''Niger-Delta'' | |
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
<sm2>Pcm-ng-afamako.f.ogg</sm2> | <sm2>Pcm-ng-afamako.f.ogg</sm2> | ||
<sm2>Pcm-ng-afamako.m.ogg</sm2> | <sm2>Pcm-ng-afamako.m.ogg</sm2> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
===Adjective=== | ===Adjective=== | ||
− | afamako | + | Na wetin person dey do wey gain no dey |
− | + | #:*{{ux|dv|di woman na heavy '''afamako''' she be, beta aproko work na im she sabi dey do up and down.|(NSC_Legbeti_2020. The woman is a gossip. She goes about wasting energy on gossips)}} | |
− | + | #:*{{ux|dv| Wetin man go do? I know say na '''afamako''' work but make person sha manage am.|(NSC_Legbeti_2020. I know the remuneration is poor but I will manage the job)} | |
− | + | #:*{{ux|dv|You no dey see di yeye '''afamako''' work wey you do? |(Cant you see the energy-consuming but shoddy job you did?)}} | |
− | #: {{ux|dv| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
====Synonyms==== | ====Synonyms==== | ||
− | * | + | *[[aproko]] |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
====Translations==== | ====Translations==== | ||
− | * English: | + | * English: ''A poorly remunerated job''. |
Revision as of 18:59, 30 November 2020
Naija
Alternative forms
Etymology
From: Niger-Delta
Pronunciation
- àfámàkò
Adjective
Na wetin person dey do wey gain no dey
- di woman na heavy afamako she be, beta aproko work na im she sabi dey do up and down. — (NSC_Legbeti_2020. The woman is a gossip. She goes about wasting energy on gossips)
- {{ux|dv| Wetin man go do? I know say na afamako work but make person sha manage am.|(NSC_Legbeti_2020. I know the remuneration is poor but I will manage the job)}
- You no dey see di yeye afamako work wey you do? — (Cant you see the energy-consuming but shoddy job you did?)
Synonyms
Translations
- English: A poorly remunerated job.