Difference between revisions of "afamako"
Line 13: | Line 13: | ||
===Adjective=== | ===Adjective=== | ||
Na wetin person dey do wey gain no dey | Na wetin person dey do wey gain no dey | ||
− | #*{{ux|dv|di woman na heavy '''afamako''' she be, beta aproko work na im she sabi dey do up and down.|(NSC_Legbeti_2020. The woman is a gossip. She goes about wasting energy on gossips)}} | + | #:*{{ux|dv|di woman na heavy '''afamako''' she be, beta aproko work na im she sabi dey do up and down.|(NSC_Legbeti_2020. The woman is a gossip. She goes about wasting energy on gossips)}} |
− | #*{{ux|dv| Wetin man go do? I know say na '''afamako''' work but make person sha manage am.|(NSC_Legbeti_2020. I know the remuneration is poor but I will manage the job)} | + | #:*{{ux|dv| Wetin man go do? I know say na '''afamako''' work but make person sha manage am.|(NSC_Legbeti_2020. I know the remuneration is poor but I will manage the job)} |
− | #*{{ux|dv|You no dey see di yeye '''afamako''' work wey you do? |(Cant you see the energy-consuming but shoddy job you did?)}} | + | #:*{{ux|dv|You no dey see di yeye '''afamako''' work wey you do? |(Cant you see the energy-consuming but shoddy job you did?)}} |
====Synonyms==== | ====Synonyms==== |
Revision as of 19:00, 30 November 2020
Naija
Alternative forms
Etymology
From: Niger-Delta
Pronunciation
- àfámàkò
Adjective
Na wetin person dey do wey gain no dey
- di woman na heavy afamako she be, beta aproko work na im she sabi dey do up and down. — (NSC_Legbeti_2020. The woman is a gossip. She goes about wasting energy on gossips)
- {{ux|dv| Wetin man go do? I know say na afamako work but make person sha manage am.|(NSC_Legbeti_2020. I know the remuneration is poor but I will manage the job)}
- You no dey see di yeye afamako work wey you do? — (Cant you see the energy-consuming but shoddy job you did?)
Synonyms
Translations
- English: A poorly remunerated job.