Difference between revisions of "obisa"
(→Noun) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
* Na one kind gourd wey beads round am to take make music. | * Na one kind gourd wey beads round am to take make music. | ||
:* {{ux|dv|I like di '''obisa'''.|(Egbokhare_2020. I like that musical instrument that is like a percussion.) }} | :* {{ux|dv|I like di '''obisa'''.|(Egbokhare_2020. I like that musical instrument that is like a percussion.) }} | ||
− | :* {{ux|dv| | + | :* {{ux|dv|Di '''obisa''' make sense [[die]].|(NSC_Legbeti_2021. I find the rhythmn coming from that gourd with beads round it very fascinating.)}} |
====Translations==== | ====Translations==== | ||
* English: ''gourd with beads used as musical instrument.'' | * English: ''gourd with beads used as musical instrument.'' | ||
. | . |
Revision as of 14:29, 7 July 2021
Naija
Etymology
From: Emai (Edoid) obisa
Pronunciation
- òbísà
Noun
- Na one kind gourd wey beads round am to take make music.
- I like di obisa. — (Egbokhare_2020. I like that musical instrument that is like a percussion.)
- Di obisa make sense die. — (NSC_Legbeti_2021. I find the rhythmn coming from that gourd with beads round it very fascinating.)
Translations
- English: gourd with beads used as musical instrument.
.