Difference between revisions of "waka"
Line 24: | Line 24: | ||
====Pronunciation==== | ====Pronunciation==== | ||
* wákà | * wákà | ||
− | <sm2>Pcm-ng- | + | <sm2>Pcm-ng-waka2.f.ogg</sm2> |
− | <sm2>Pcm-ng- | + | <sm2>Pcm-ng-waka2.m.ogg</sm2> |
+ | |||
====Interjection==== | ====Interjection==== | ||
* Wetin de dey tell person when person want curse person. | * Wetin de dey tell person when person want curse person. |
Revision as of 13:03, 4 January 2022
Naija
Etymology1
- From English walk
Pronunciation
- wàká
Verb
- Sey person or someting dey use leg go somewhere.
- Because e waka go farm, e leg con dey pain am. — NSC_Ajede_2020, Beacuse he walked to the farm, his legs hurt.
- Na only you waka come? — NSC_Ajede_2020, Did you come alone?
Translations
- English: walk
Etymology2
- From Hausa: waka, uwar ka, lit. 'your mother!'
Pronunciation
- wákà
Interjection
- Wetin de dey tell person when person want curse person.
- waka dere! You dey crase! — NSC_2021, Fool! You are crazy!
Translations
- English: fool