|
|
(14 intermediate revisions by 6 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| ==Naija== | | ==Naija== |
− | ===Alternative forms===
| |
− | * yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747
| |
− |
| |
| ===Etymology=== | | ===Etymology=== |
− | Borrowed from English ?
| + | From English: ''you'' |
− | | |
| ===Pronunciation=== | | ===Pronunciation=== |
− | * ju | + | * jû |
| <sm2>Pcm-ng-you.f.ogg</sm2> | | <sm2>Pcm-ng-you.f.ogg</sm2> |
− | <sm2>Pcm-ng-you.m.ogg</sm2> | + | <sm2>Pcm-ng-you.m.ogg</sm2> |
− | | |
− | ===Frequency===
| |
− | * Frequency in NSC treebank: 2580
| |
− | * Frequency rank in NSC treebank: 5
| |
− | * Frequency in raw corpus: 22969
| |
− | * Frequency rank in raw corpus: 20
| |
− | | |
− | The word is used more orally than in written texts.
| |
| | | |
| | | |
| ===Pronoun=== | | ===Pronoun=== |
− | you: -- Definition in Naija?
| + | * De dey use am dey talk about person wey im and anoder person am dey follow talk when e no want call im name. |
− | | + | :* {{ux|dv| Wey '''you'''? |(ABJ_INF_03_Nigerian-Men-Dey-Try_DG__36, Where are you?)}} |
− | | + | :* {{ux|dv|'''You''' '''you''' dey smile? |(NST_cleaned__7146, You are smiling?)}} |
− | # -
| + | :* {{ux|dv|Our love dey grow for ourself and for '''you'''. |(jw__28656, Our love is growing for each other and for you.)}} |
− | #: {{ux|dv|17953|no translation}}
| + | :* {{ux|dv|No be like dis '''you''' dey do before o. |(deuber__1676, You were not behaving this way before.)}} |
− | #: {{ux|dv|'''You'''. |(JOS_27_Man-And-Woman_DG__1, You...)}}
| + | :* {{ux|dv|E no suppose do like dat to '''you''' now. |(ENU_20_Relationship-With-Women_DG__106, She is not supposed to behave that way to you.)}} |
− | #: {{ux|dv|'''You'''? |(LAG_14_Charles-And-Alfred-On-Music_DG__88, You ?)}}
| |
− | # cc
| |
− | #: {{ux|dv|47|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|Me, abi '''you'''? |(KAD_21_Cameroon-School_DG__87, You or me ?)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Because '''you'''… , |(WAZA_06_Cigarettes_T__75, Because you..)}}
| |
− | # dep
| |
− | #: {{ux|dv|69|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' wey score… |(IBA_06_Linguistic-Fieldwork_DG__310, You who score...)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Na '''you''' dem want. |(jw__26696, __no translation__)}}
| |
− | # det
| |
− | #: {{ux|dv|5|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|Jarawa, di '''you''' know ehn... |(NST_cleaned__36885, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|No be like dis '''you''' dey do before o. |(deuber__1676, __no translation__)}}
| |
− | # acl
| |
− | #: {{ux|dv|1|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|Face me say na me, '''you''' wan kill, instead of '''you''' to kill me, na me, go kill '''you''' first for dis town. |(WAZL_15_MC-Abi_MG__56, He pointed the gun at me saying, You want to kill me, but instead, I'll be the first person to kill you in this town.)}}
| |
− | # obj
| |
− | #: {{ux|dv|3|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|E no suppose do like dat to '''you''' now. |(ENU_20_Relationship-With-Women_DG__106, She is not supposed to behave that way to you.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' “understand everything” wey '''you''' need to do to make God happy? |(jw__41296, __no translation__)}}
| |
− | # aux
| |
− | #: {{ux|dv|1|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|I no fit judge am because Bible say make '''you''' no judge. |(BEN_15c_Theology-Church-Finances_DG__157, I cannot judge him because the Bible says you should not judge.)}}
| |
− | # cop
| |
− | #: {{ux|dv|3|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|Na '''you'''. |(LAG_39_Recording-Wahala_T__145, It is you.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Na '''you'''… |(IBA_24_Mummy-Debbie_DG__144, It's you.)}}
| |
− | # case
| |
− | #: {{ux|dv|779|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|for '''you''' |(deuber__3261, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Wey '''you'''? |(ABJ_INF_03_Nigerian-Men-Dey-Try_DG__36, You !)}}
| |
− | # amod
| |
− | #: {{ux|dv|33|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' alone? |(KAD_15_Money-Wahala_MG__108, Just you?)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Na only '''you''', |(NST_cleaned__17085, __no translation__)}}
| |
− | # conj
| |
− | #: {{ux|dv|75|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' dis girl? |(JOS_02_Hair-And-Movies_DG__146, You, this girl ?)}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''', and your male? |(IBA_10_Recession_DG__74, Your mother and you ?)}}
| |
− | # nmod
| |
− | #: {{ux|dv|14|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|N~, no '''you'''… |(JOS_06_Ear-Piercing_DG__154, No...no you...)}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''', '''you''', '''you''' of all people! |(LAG_22_I-Senior-You_DG__152, You, you,you of all people)}}
| |
− | # nsubj
| |
− | #: {{ux|dv|7|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' '''you''' dey smile? |(NST_cleaned__7146, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' X dey waka eh, |(IBA_17_Julie-And-Danile_DG__12, You X go out a lot, eh !)}}
| |
− | # appos
| |
− | #: {{ux|dv|5|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' guy chop di bone, everyting. |(ENU_37_Dmoris-Restaurant_MG__117, The guy ate the bones and everything.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|She say “thank '''you''' Nma.” She dey peel yam and green vegetable and beans dey inside basket near am. |(katakata__626, __no translation__)}}
| |
− | # ccomp
| |
− | #: {{ux|dv|2|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|Na this one make Philippians 2:12 talk sey make '''you''' “continue to dey fear God and dey do things wey go save” '''you'''. |(jw__19288, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Una hear wetin dat small pikin sing, e say train up your child when e dey small, so dat when e grow, '''you''' self wey be im mama go rest. |(deuber__1695, __no translation__)}}
| |
− | # advmod
| |
− | #: {{ux|dv|31|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' just. |(KAD_11_Edikaikong-Gbegiri_M__8, You just...)}}
| |
− | #: {{ux|dv|'''You''' undderstand? |(WAZP_08_Your-Heart-Dey-Heavy_M__19, You understand ?)}}
| |
− | # cc-dep
| |
− | #: {{ux|dv|1|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|The day wey '''you''' baptize, dem ask '''you''' sey, “Because Jesus die for '''you''', '''you''' don repent from your sin and give Jehovah your life to do wetin e want?” And '''you''' sey, yes. |(jw__26380, __no translation__)}}
| |
− | # dep-det
| |
− | #: {{ux|dv|1|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|Alright ehm if '''you''' dey dere right now, '''you''' dey listen to us, and di ehm '''you''' from inside Military Hospital, '''you''' dey hear us, |(NST_cleaned__1950, __no translation__)}}
| |
− | # case-cc
| |
− | #: {{ux|dv|6|no translation}}
| |
− | #: {{ux|dv|And if '''you'''... |(NST_cleaned__41114, __no translation__)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Our love dey grow for ourself and for '''you'''. |(jw__28656, __no translation__)}}
| |
− | | |
− | ====Derived forms====
| |
− | | |
− | # of you
| |
− | #: {{ux|dv|Na because of only you, I circumcise my pikin? |(IBA_03_Womanisers_MG__61, Is it because '''of you''' alone I circumcised my child?)}}
| |
− | #: {{ux|dv|Dere is a real person inside of you wey be di spirit. |(PRT_11_A-Man-Named-Jesus_MG__44, There is a real person inside you, which is the Spirit.)}}
| |
− | # you Abdulmajid Sanni
| |
− | #: {{ux|dv|We still dey confirm sey happpy, happy baiday to you Abdulmajid Sanni. |(WAZK_04_Call-In-Programme_M__19, We still confirm that happy, happy birthday to you, Abdulmajid Sanni.)}}
| |
− | # you Buhari
| |
− | #: {{ux|dv|Panic for Tema afta fire den explosion hit Ghana military base Ghana explosion: We dey with you - Buhari |(bbc__80397, __no translation__)}}
| |
− | # you Miyetti Allah Di
| |
− | #: {{ux|dv|Plenti pipo don enta road to protest against Plateau killings Plateau killings: No be do me I do you - Miyetti Allah Di plenti times President Buhari don 'assure' Nigerians on 'unfortunate killings' |(bbc__81993, __no translation__)}}
| |
− | # you X
| |
− | #: {{ux|dv|E no go even feed you X, your parent, your siblings. |(KAD_08_Kasu-Student-Interaction_DG__100, It will not even feed you...your parents and your siblings.)}}
| |
− | #: {{ux|dv|When you know sey you wan come look for job for dis side, make you not just come cause immediately you X. |(NST_cleaned__22109, __no translation__)}}
| |
− | # you guy
| |
− | #: {{ux|dv|Ah you dis bad guy. |(LAG_14_Charles-And-Alfred-On-Music_DG__18, Ah, you that's a bad guy.)}}
| |
− | | |
− | ====Synonymes====
| |
− | * yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747
| |
− | | |
− | ====Antonymes====
| |
− | * yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747
| |
− | | |
| ====Translations==== | | ====Translations==== |
− | * English: ? | + | * English: ''you'' |