Difference between revisions of "you"

Line 4: Line 4:
  
 
===Etymology===
 
===Etymology===
Borrowed from English ?
+
Borrowed from English you
  
 
===Pronunciation===
 
===Pronunciation===
Line 21: Line 21:
  
 
===Pronoun===
 
===Pronoun===
you: -- Definition in Naija?
+
you: no definition -- Definition in Naija?
  
  
# -
+
# - (frequency:-)
#: {{ux|dv|17953|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|'''You'''. |(JOS_27_Man-And-Woman_DG__1, You...)}}
 
#: {{ux|dv|'''You'''. |(JOS_27_Man-And-Woman_DG__1, You...)}}
 
#: {{ux|dv|'''You'''? |(LAG_14_Charles-And-Alfred-On-Music_DG__88, You ?)}}
 
#: {{ux|dv|'''You'''? |(LAG_14_Charles-And-Alfred-On-Music_DG__88, You ?)}}
# cc
+
# case (frequency:case)
#: {{ux|dv|47|no translation}}
+
#: {{ux|dv|for '''you''' |(deuber__3261, __no translation__)}}
 +
#: {{ux|dv|Wey '''you'''? |(ABJ_INF_03_Nigerian-Men-Dey-Try_DG__36, You !)}}
 +
# conj (frequency:conj)
 +
#: {{ux|dv|'''You''' dis girl? |(JOS_02_Hair-And-Movies_DG__146, You, this girl ?)}}
 +
#: {{ux|dv|'''You''', and your male? |(IBA_10_Recession_DG__74, Your mother and you ?)}}
 +
# dep (frequency:dep)
 +
#: {{ux|dv|'''You''' wey score… |(IBA_06_Linguistic-Fieldwork_DG__310, You who score...)}}
 +
#: {{ux|dv|Na '''you''' dem want. |(jw__26696, __no translation__)}}
 +
# cc (frequency:cc)
 
#: {{ux|dv|Me, abi '''you'''? |(KAD_21_Cameroon-School_DG__87, You or me ?)}}
 
#: {{ux|dv|Me, abi '''you'''? |(KAD_21_Cameroon-School_DG__87, You or me ?)}}
 
#: {{ux|dv|Because '''you'''… , |(WAZA_06_Cigarettes_T__75, Because you..)}}
 
#: {{ux|dv|Because '''you'''… , |(WAZA_06_Cigarettes_T__75, Because you..)}}
# dep
+
# amod (frequency:amod)
#: {{ux|dv|69|no translation}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' wey score… |(IBA_06_Linguistic-Fieldwork_DG__310, You who score...)}}
 
#: {{ux|dv|Na '''you''' dem want. |(jw__26696, __no translation__)}}
 
# det
 
#: {{ux|dv|5|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Jarawa, di '''you''' know ehn... |(NST_cleaned__36885, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|No be like dis '''you''' dey do before o. |(deuber__1676, __no translation__)}}
 
# acl
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Face me say na me, '''you''' wan kill, instead of '''you''' to kill me, na me, go kill '''you''' first for dis town. |(WAZL_15_MC-Abi_MG__56, He pointed the gun at me saying, You want to kill me, but instead, I'll be the first person to kill you in this town.)}}
 
# obj
 
#: {{ux|dv|3|no translation}}
 
#: {{ux|dv|E no suppose do like dat to '''you''' now. |(ENU_20_Relationship-With-Women_DG__106, She is not supposed to behave that way to you.)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' “understand everything” wey '''you''' need to do to make God happy? |(jw__41296, __no translation__)}}
 
# aux
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|I no fit judge am because Bible say make '''you''' no judge. |(BEN_15c_Theology-Church-Finances_DG__157, I cannot judge him because the Bible says you should not judge.)}}
 
# cop
 
#: {{ux|dv|3|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Na '''you'''. |(LAG_39_Recording-Wahala_T__145, It is you.)}}
 
#: {{ux|dv|Na '''you'''… |(IBA_24_Mummy-Debbie_DG__144, It's you.)}}
 
# case
 
#: {{ux|dv|779|no translation}}
 
#: {{ux|dv|for '''you''' |(deuber__3261, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Wey '''you'''? |(ABJ_INF_03_Nigerian-Men-Dey-Try_DG__36, You !)}}
 
# amod
 
#: {{ux|dv|33|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|'''You''' alone? |(KAD_15_Money-Wahala_MG__108, Just you?)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' alone? |(KAD_15_Money-Wahala_MG__108, Just you?)}}
 
#: {{ux|dv|Na only '''you''', |(NST_cleaned__17085, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Na only '''you''', |(NST_cleaned__17085, __no translation__)}}
# conj
+
# advmod (frequency:advmod)
#: {{ux|dv|75|no translation}}
+
#: {{ux|dv|'''You''' just. |(KAD_11_Edikaikong-Gbegiri_M__8, You just...)}}
#: {{ux|dv|'''You''' dis girl? |(JOS_02_Hair-And-Movies_DG__146, You, this girl ?)}}
+
#: {{ux|dv|'''You''' undderstand? |(WAZP_08_Your-Heart-Dey-Heavy_M__19, You understand ?)}}
#: {{ux|dv|'''You''', and your male? |(IBA_10_Recession_DG__74, Your mother and you ?)}}
+
# nmod (frequency:nmod)
# nmod
 
#: {{ux|dv|14|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|N~, no '''you'''… |(JOS_06_Ear-Piercing_DG__154, No...no you...)}}
 
#: {{ux|dv|N~, no '''you'''… |(JOS_06_Ear-Piercing_DG__154, No...no you...)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''', '''you''', '''you''' of all people! |(LAG_22_I-Senior-You_DG__152, You, you,you of all people)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''', '''you''', '''you''' of all people! |(LAG_22_I-Senior-You_DG__152, You, you,you of all people)}}
# nsubj
+
# nsubj (frequency:nsubj)
#: {{ux|dv|7|no translation}}
 
 
#: {{ux|dv|'''You''' '''you''' dey smile? |(NST_cleaned__7146, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' '''you''' dey smile? |(NST_cleaned__7146, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' X dey waka eh, |(IBA_17_Julie-And-Danile_DG__12, You X go out a lot, eh !)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' X dey waka eh, |(IBA_17_Julie-And-Danile_DG__12, You X go out a lot, eh !)}}
# appos
+
# case-cc (frequency:case-cc)
#: {{ux|dv|5|no translation}}
+
#: {{ux|dv|And if '''you'''... |(NST_cleaned__41114, __no translation__)}}
 +
#: {{ux|dv|Our love dey grow for ourself and for '''you'''. |(jw__28656, __no translation__)}}
 +
# det (frequency:det)
 +
#: {{ux|dv|Jarawa, di '''you''' know ehn... |(NST_cleaned__36885, __no translation__)}}
 +
#: {{ux|dv|No be like dis '''you''' dey do before o. |(deuber__1676, __no translation__)}}
 +
# appos (frequency:appos)
 
#: {{ux|dv|'''You''' guy chop di bone, everyting. |(ENU_37_Dmoris-Restaurant_MG__117, The guy ate the bones and everything.)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' guy chop di bone, everyting. |(ENU_37_Dmoris-Restaurant_MG__117, The guy ate the bones and everything.)}}
 
#: {{ux|dv|She say “thank '''you''' Nma.” She dey peel yam and green vegetable and beans dey inside basket near am. |(katakata__626, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|She say “thank '''you''' Nma.” She dey peel yam and green vegetable and beans dey inside basket near am. |(katakata__626, __no translation__)}}
# ccomp
+
# obj (frequency:obj)
#: {{ux|dv|2|no translation}}
+
#: {{ux|dv|E no suppose do like dat to '''you''' now. |(ENU_20_Relationship-With-Women_DG__106, She is not supposed to behave that way to you.)}}
 +
#: {{ux|dv|'''You''' “understand everything” wey '''you''' need to do to make God happy? |(jw__41296, __no translation__)}}
 +
# cop (frequency:cop)
 +
#: {{ux|dv|Na '''you'''. |(LAG_39_Recording-Wahala_T__145, It is you.)}}
 +
#: {{ux|dv|Na '''you'''… |(IBA_24_Mummy-Debbie_DG__144, It's you.)}}
 +
# ccomp (frequency:ccomp)
 
#: {{ux|dv|Na this one make Philippians 2:12 talk sey make '''you''' “continue to dey fear God and dey do things wey go save” '''you'''. |(jw__19288, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Na this one make Philippians 2:12 talk sey make '''you''' “continue to dey fear God and dey do things wey go save” '''you'''. |(jw__19288, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Una hear wetin dat small pikin sing, e say train up your child when e dey small, so dat when e grow, '''you''' self wey be im mama go rest. |(deuber__1695, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Una hear wetin dat small pikin sing, e say train up your child when e dey small, so dat when e grow, '''you''' self wey be im mama go rest. |(deuber__1695, __no translation__)}}
# advmod
 
#: {{ux|dv|31|no translation}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' just. |(KAD_11_Edikaikong-Gbegiri_M__8, You just...)}}
 
#: {{ux|dv|'''You''' undderstand? |(WAZP_08_Your-Heart-Dey-Heavy_M__19, You understand ?)}}
 
# cc-dep
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|The day wey '''you''' baptize, dem ask '''you''' sey, “Because Jesus die for '''you''', '''you''' don repent from your sin and give Jehovah your life to do wetin e want?” And '''you''' sey, yes. |(jw__26380, __no translation__)}}
 
# dep-det
 
#: {{ux|dv|1|no translation}}
 
#: {{ux|dv|Alright ehm if '''you''' dey dere right now, '''you''' dey listen to us, and di ehm '''you''' from inside Military Hospital, '''you''' dey hear us, |(NST_cleaned__1950, __no translation__)}}
 
# case-cc
 
#: {{ux|dv|6|no translation}}
 
#: {{ux|dv|And if '''you'''... |(NST_cleaned__41114, __no translation__)}}
 
#: {{ux|dv|Our love dey grow for ourself and for '''you'''. |(jw__28656, __no translation__)}}
 
  
 
====Derived forms====
 
====Derived forms====
Line 101: Line 74:
  
 
#: {{ux|dv|Na because of only you, I circumcise my pikin? |(IBA_03_Womanisers_MG__61, Is it because '''of you''' alone I circumcised my child?)}}
 
#: {{ux|dv|Na because of only you, I circumcise my pikin? |(IBA_03_Womanisers_MG__61, Is it because '''of you''' alone I circumcised my child?)}}
#: {{ux|dv|Dere is a real person inside of you wey be di spirit. |(PRT_11_A-Man-Named-Jesus_MG__44, There is a real person inside you, which is the Spirit.)}}* [[you Abdulmajid Sanni|you Abdulmajid Sanni]]
+
#: {{ux|dv|Dere is a real person inside of you wey be di spirit. |(PRT_11_A-Man-Named-Jesus_MG__44, There is a real person inside you, which is the Spirit.)}}* [[you X|you X]]
 
 
#: {{ux|dv|We still dey confirm sey happpy, happy baiday to you Abdulmajid Sanni. |(WAZK_04_Call-In-Programme_M__19, We still confirm that happy, happy birthday to you, Abdulmajid Sanni.)}}* [[you Buhari|you Buhari]]
 
 
 
#: {{ux|dv|Panic for Tema afta fire den explosion hit Ghana military base Ghana explosion: We dey with you - Buhari |(bbc__80397, __no translation__)}}* [[you Miyetti Allah Di|you Miyetti Allah Di]]
 
 
 
#: {{ux|dv|Plenti pipo don enta road to protest against Plateau killings Plateau killings: No be do me I do you - Miyetti Allah Di plenti times President Buhari don 'assure' Nigerians on 'unfortunate killings' |(bbc__81993, __no translation__)}}* [[you X|you X]]
 
  
 
#: {{ux|dv|E no go even feed you X, your parent, your siblings. |(KAD_08_Kasu-Student-Interaction_DG__100, It will not even feed you...your parents and your siblings.)}}
 
#: {{ux|dv|E no go even feed you X, your parent, your siblings. |(KAD_08_Kasu-Student-Interaction_DG__100, It will not even feed you...your parents and your siblings.)}}
#: {{ux|dv|When you know sey you wan come look for job for dis side, make you not just come cause immediately you X. |(NST_cleaned__22109, __no translation__)}}* [[you guy|you guy]]
+
#: {{ux|dv|When you know sey you wan come look for job for dis side, make you not just come cause immediately you X. |(NST_cleaned__22109, __no translation__)}}
 
 
#: {{ux|dv|Ah you dis bad guy. |(LAG_14_Charles-And-Alfred-On-Music_DG__18, Ah, you that's a bad guy.)}}
 
  
 
====Synonymes====
 
====Synonymes====
* yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747
+
* yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747
  
 
====Antonymes====
 
====Antonymes====
* yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747
+
* yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747
  
 
====Translations====
 
====Translations====
* English: ?
+
* English: no definition

Revision as of 18:59, 9 August 2020

Naija

Alternative forms

  • yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747

Etymology

Borrowed from English you

Pronunciation

  • ju

Play

Frequency

  • Frequency in NSC treebank: 2580
  • Frequency rank in NSC treebank: 5
  • Frequency in raw corpus: 22969
  • Frequency rank in raw corpus: 20

The word is used more orally than in written texts.


Pronoun

you: no definition -- Definition in Naija?


  1. - (frequency:-)
    You.  — (JOS_27_Man-And-Woman_DG__1, You...)
    You?  — (LAG_14_Charles-And-Alfred-On-Music_DG__88, You ?)
  2. case (frequency:case)
    for you  — (deuber__3261, __no translation__)
    Wey you?  — (ABJ_INF_03_Nigerian-Men-Dey-Try_DG__36, You !)
  3. conj (frequency:conj)
    You dis girl?  — (JOS_02_Hair-And-Movies_DG__146, You, this girl ?)
    You, and your male?  — (IBA_10_Recession_DG__74, Your mother and you ?)
  4. dep (frequency:dep)
    You wey score…  — (IBA_06_Linguistic-Fieldwork_DG__310, You who score...)
    Na you dem want.  — (jw__26696, __no translation__)
  5. cc (frequency:cc)
    Me, abi you?  — (KAD_21_Cameroon-School_DG__87, You or me ?)
    Because you… ,  — (WAZA_06_Cigarettes_T__75, Because you..)
  6. amod (frequency:amod)
    You alone?  — (KAD_15_Money-Wahala_MG__108, Just you?)
    Na only you,  — (NST_cleaned__17085, __no translation__)
  7. advmod (frequency:advmod)
    You just.  — (KAD_11_Edikaikong-Gbegiri_M__8, You just...)
    You undderstand?  — (WAZP_08_Your-Heart-Dey-Heavy_M__19, You understand ?)
  8. nmod (frequency:nmod)
    N~, no you  — (JOS_06_Ear-Piercing_DG__154, No...no you...)
    You, you, you of all people!  — (LAG_22_I-Senior-You_DG__152, You, you,you of all people)
  9. nsubj (frequency:nsubj)
    You you dey smile?  — (NST_cleaned__7146, __no translation__)
    You X dey waka eh,  — (IBA_17_Julie-And-Danile_DG__12, You X go out a lot, eh !)
  10. case-cc (frequency:case-cc)
    And if you...  — (NST_cleaned__41114, __no translation__)
    Our love dey grow for ourself and for you.  — (jw__28656, __no translation__)
  11. det (frequency:det)
    Jarawa, di you know ehn...  — (NST_cleaned__36885, __no translation__)
    No be like dis you dey do before o.  — (deuber__1676, __no translation__)
  12. appos (frequency:appos)
    You guy chop di bone, everyting.  — (ENU_37_Dmoris-Restaurant_MG__117, The guy ate the bones and everything.)
    She say “thank you Nma.” She dey peel yam and green vegetable and beans dey inside basket near am.  — (katakata__626, __no translation__)
  13. obj (frequency:obj)
    E no suppose do like dat to you now.  — (ENU_20_Relationship-With-Women_DG__106, She is not supposed to behave that way to you.)
    You “understand everything” wey you need to do to make God happy?  — (jw__41296, __no translation__)
  14. cop (frequency:cop)
    Na you.  — (LAG_39_Recording-Wahala_T__145, It is you.)
    Na you  — (IBA_24_Mummy-Debbie_DG__144, It's you.)
  15. ccomp (frequency:ccomp)
    Na this one make Philippians 2:12 talk sey make you “continue to dey fear God and dey do things wey go save” you.  — (jw__19288, __no translation__)
    Una hear wetin dat small pikin sing, e say train up your child when e dey small, so dat when e grow, you self wey be im mama go rest.  — (deuber__1695, __no translation__)

Derived forms

  1. Na because of only you, I circumcise my pikin?  — (IBA_03_Womanisers_MG__61, Is it because of you alone I circumcised my child?)
    Dere is a real person inside of you wey be di spirit.  — (PRT_11_A-Man-Named-Jesus_MG__44, There is a real person inside you, which is the Spirit.)* you X
  1. E no go even feed you X, your parent, your siblings.  — (KAD_08_Kasu-Student-Interaction_DG__100, It will not even feed you...your parents and your siblings.)
    When you know sey you wan come look for job for dis side, make you not just come cause immediately you X.  — (NST_cleaned__22109, __no translation__)

Synonymes

  • yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747

Antonymes

  • yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747

Translations

  • English: no definition