you

Revision as of 11:57, 9 August 2020 by Kimgerdes (talk | contribs) (Created page with "==Naija== ===Alternative forms=== * yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Naija

Alternative forms

  • yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747

Etymology

Borrowed from English ?

Pronunciation

  • ju

Play

Frequency

  • Frequency in NSC treebank: 2580
  • Frequency rank in NSC treebank: 5
  • Frequency in raw corpus: 22969
  • Frequency rank in raw corpus: 20

The word is used more orally than in written texts.


Pronoun

you: -- Definition in Naija?


  1. -
    17953  — no translation
    You.  — (JOS_27_Man-And-Woman_DG__1, You...)
    You?  — (LAG_14_Charles-And-Alfred-On-Music_DG__88, You ?)
  2. cc
    47  — no translation
    Me, abi you?  — (KAD_21_Cameroon-School_DG__87, You or me ?)
    Because you… ,  — (WAZA_06_Cigarettes_T__75, Because you..)
  3. dep
    69  — no translation
    You wey score…  — (IBA_06_Linguistic-Fieldwork_DG__310, You who score...)
    Na you dem want.  — (jw__26696, __no translation__)
  4. det
    5  — no translation
    Jarawa, di you know ehn...  — (NST_cleaned__36885, __no translation__)
    No be like dis you dey do before o.  — (deuber__1676, __no translation__)
  5. acl
    1  — no translation
    Face me say na me, you wan kill, instead of you to kill me, na me, go kill you first for dis town.  — (WAZL_15_MC-Abi_MG__56, He pointed the gun at me saying, You want to kill me, but instead, I'll be the first person to kill you in this town.)
  6. obj
    3  — no translation
    E no suppose do like dat to you now.  — (ENU_20_Relationship-With-Women_DG__106, She is not supposed to behave that way to you.)
    You “understand everything” wey you need to do to make God happy?  — (jw__41296, __no translation__)
  7. aux
    1  — no translation
    I no fit judge am because Bible say make you no judge.  — (BEN_15c_Theology-Church-Finances_DG__157, I cannot judge him because the Bible says you should not judge.)
  8. cop
    3  — no translation
    Na you.  — (LAG_39_Recording-Wahala_T__145, It is you.)
    Na you  — (IBA_24_Mummy-Debbie_DG__144, It's you.)
  9. case
    779  — no translation
    for you  — (deuber__3261, __no translation__)
    Wey you?  — (ABJ_INF_03_Nigerian-Men-Dey-Try_DG__36, You !)
  10. amod
    33  — no translation
    You alone?  — (KAD_15_Money-Wahala_MG__108, Just you?)
    Na only you,  — (NST_cleaned__17085, __no translation__)
  11. conj
    75  — no translation
    You dis girl?  — (JOS_02_Hair-And-Movies_DG__146, You, this girl ?)
    You, and your male?  — (IBA_10_Recession_DG__74, Your mother and you ?)
  12. nmod
    14  — no translation
    N~, no you  — (JOS_06_Ear-Piercing_DG__154, No...no you...)
    You, you, you of all people!  — (LAG_22_I-Senior-You_DG__152, You, you,you of all people)
  13. nsubj
    7  — no translation
    You you dey smile?  — (NST_cleaned__7146, __no translation__)
    You X dey waka eh,  — (IBA_17_Julie-And-Danile_DG__12, You X go out a lot, eh !)
  14. appos
    5  — no translation
    You guy chop di bone, everyting.  — (ENU_37_Dmoris-Restaurant_MG__117, The guy ate the bones and everything.)
    She say “thank you Nma.” She dey peel yam and green vegetable and beans dey inside basket near am.  — (katakata__626, __no translation__)
  15. ccomp
    2  — no translation
    Na this one make Philippians 2:12 talk sey make you “continue to dey fear God and dey do things wey go save” you.  — (jw__19288, __no translation__)
    Una hear wetin dat small pikin sing, e say train up your child when e dey small, so dat when e grow, you self wey be im mama go rest.  — (deuber__1695, __no translation__)
  16. advmod
    31  — no translation
    You just.  — (KAD_11_Edikaikong-Gbegiri_M__8, You just...)
    You undderstand?  — (WAZP_08_Your-Heart-Dey-Heavy_M__19, You understand ?)
  17. cc-dep
    1  — no translation
    The day wey you baptize, dem ask you sey, “Because Jesus die for you, you don repent from your sin and give Jehovah your life to do wetin e want?” And you sey, yes.  — (jw__26380, __no translation__)
  18. dep-det
    1  — no translation
    Alright ehm if you dey dere right now, you dey listen to us, and di ehm you from inside Military Hospital, you dey hear us,  — (NST_cleaned__1950, __no translation__)
  19. case-cc
    6  — no translation
    And if you...  — (NST_cleaned__41114, __no translation__)
    Our love dey grow for ourself and for you.  — (jw__28656, __no translation__)

Derived forms

  1. of you
    Na because of only you, I circumcise my pikin?  — (IBA_03_Womanisers_MG__61, Is it because of you alone I circumcised my child?)
    Dere is a real person inside of you wey be di spirit.  — (PRT_11_A-Man-Named-Jesus_MG__44, There is a real person inside you, which is the Spirit.)
  2. you Abdulmajid Sanni
    We still dey confirm sey happpy, happy baiday to you Abdulmajid Sanni.  — (WAZK_04_Call-In-Programme_M__19, We still confirm that happy, happy birthday to you, Abdulmajid Sanni.)
  3. you Buhari
    Panic for Tema afta fire den explosion hit Ghana military base Ghana explosion: We dey with you - Buhari  — (bbc__80397, __no translation__)
  4. you Miyetti Allah Di
    Plenti pipo don enta road to protest against Plateau killings Plateau killings: No be do me I do you - Miyetti Allah Di plenti times President Buhari don 'assure' Nigerians on 'unfortunate killings'  — (bbc__81993, __no translation__)
  5. you X
    E no go even feed you X, your parent, your siblings.  — (KAD_08_Kasu-Student-Interaction_DG__100, It will not even feed you...your parents and your siblings.)
    When you know sey you wan come look for job for dis side, make you not just come cause immediately you X.  — (NST_cleaned__22109, __no translation__)
  6. you guy
    Ah you dis bad guy.  — (LAG_14_Charles-And-Alfred-On-Music_DG__18, Ah, you that's a bad guy.)

Synonymes

  • yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747

Antonymes

  • yourself 0.73 332, i 0.73 22807, somebody 0.69 191, someone 0.66 64, your 0.65 5542, we 0.63 25536, nobody 0.62 634, am 0.62 25602, me 0.61 7747

Translations

  • English: ?